Morozko's fairy tale. Russian folktale. Who wrote Morozko Who wrote the story Morozko

Once upon a time, my grandfather lived with another wife. The grandfather had a daughter, and the woman had a daughter.

Everyone knows how to live with a stepmother: if you turn over, it’s a bitch, and if you don’t turn over, it’s a bitch. And no matter what my own daughter does, she gets a pat on the head for everything: she’s smart.

The stepdaughter watered and fed the cattle, carried firewood and water to the hut, heated the stove, chalked the hut - even before the light... You can’t please the old woman with anything - everything is wrong, everything is bad.

Even if the wind makes a noise, it dies down, but the old woman disperses - she won’t calm down soon. So the stepmother came up with the idea to take her stepdaughter away from the world.

“Take her, take her, old man,” he says to her husband, “where you want my eyes not to see her!” Take her to the forest, into the bitter cold.

The old man groaned and cried, but there was nothing to do, you couldn’t argue with the women. Harnessed the horse:

- Sit down, dear daughter, in the sleigh.

He took the homeless woman into the forest, dumped her in a snowdrift under a large fir tree and left.

A girl sits under a spruce tree, trembling, and a chill runs through her. Suddenly he hears - not far away Morozko is crackling through the trees, jumping from tree to tree, clicking. He found himself on the spruce tree under which the girl was sitting, and from above he asked her:

-Are you warm, girl?

Morozko began to descend lower, crackling and clicking louder:

She takes a slight breath:

- Warm, Morozushko, warm, father.

Morozko descended even lower, crackled louder, clicked louder:

-Are you warm, girl? Are you warm, red one? Are you warm, honey?

The girl began to stiffen, moving her tongue slightly:

- Oh, it’s warm, my dear Morozushko!

Here Morozko took pity on the girl, wrapped her in warm fur coats, and warmed her with down blankets.

And her stepmother is already holding a wake for her, baking pancakes and shouting to her husband:

- Go, old brat, take your daughter to be buried!

The old man rode into the forest, reached the place where his daughter was sitting under a large spruce tree, cheerful, rosy-cheeked, in a sable fur coat, all in gold and silver, and nearby was a box with rich gifts.

The old man was delighted, put all the goods in the sleigh, put his daughter in, and took her home.

And at home the old woman is baking pancakes, and the dog is under the table:

The old woman will throw her a pancake:

- You're not yapping like that! Say: “They marry an old woman’s daughter, but they bring bones to an old woman’s daughter...”

The dog eats the pancake and again:

- Bang, bang! They take the old man's daughter in gold and silver, but they don't marry the old woman.

The old woman threw pancakes at her and beat her, the dog did everything...

Suddenly the gates creaked, the door opened, the stepdaughter walked into the hut - in gold and silver, and shining. And behind her they carry a tall, heavy box. The old woman looked - and her hands were apart...

- Harness another horse, old bastard! Take, take my daughter to the forest and put her in the same place...

The old man put the old woman's daughter in a sleigh, took her into the forest to the same place, dumped her in a snowdrift under a tall spruce tree and drove off.

The old woman's daughter is sitting, chattering her teeth.

And Morozko crackles through the forest, jumps from tree to tree, clicks, the daughter glances at the old woman:

-Are you warm, girl?

And she told him:

- Oh, it's cold! Don't creak, don't crack, Morozko...

Morozko began to descend lower, crackling and clicking more loudly.

-Are you warm, girl? Are you warm, red one?

- Oh, my hands and feet are frozen! Go away, Morozko...

Morozko descended even lower, hit harder, crackled, clicked:

-Are you warm, girl? Are you warm, red one?

- Oh, I've got a cold! Get lost, get lost, damned Morozko!

Morozko got angry and got so angry that the old woman’s daughter became numb.

At first light the old woman sends her husband:

“Harry up quickly, old brat, go get your daughter, bring her in gold and silver...

The old man left. And the dog under the table:

- Bang, bang! The grooms will take the old man's daughter, but the old woman's daughter will carry the bones in a bag.

The old woman threw her a pie:

- You're not yapping like that! Say: “The old woman’s daughter is being carried in gold and silver...”

And the dog is all his:

- Bang, bang! The grooms will take the old man's daughter, but the old woman's daughter will carry the bones in a bag...

The gate creaked and the old woman rushed to meet her daughter. Rogozha turned away, and her daughter lay dead in the sleigh.

The fairy tale “Morozko” is a Russian folk work, which over the course of its existence has acquired many script variants. Some of them were presented in A. Afanasyev’s collection entitled “Russian Folk Tales”. The adventures of the heroes of the fairy tale “Morozko” formed the basis for several literary works for children, as well as a feature film of the same name, which was released in 1964.

Fairy tales "Morozko" summary

In the fairy tale “Morozko” we can read that an old man had a daughter. When he married for the second time, his wife greatly disliked her new stepdaughter. Whatever the girl did was wrong and out of place. But the old woman’s own daughter, no matter what she does, is praised for everything and stroked on the head. One day, a woman got tired of tolerating a stranger in her house and she ordered the old man to take his only daughter and take her to the forest in the bitter cold, and leave her there. If we read the summary of the “Morozko” fairy tale, we learn that the old man even cried at first, but there was nothing to do - he had to carry out his wife’s instructions.

After this, the Russian fairy tale “Morozko” describes how the old man put his daughter in a snowdrift in the forest and left. How Morozko comes up to the girl and asks if she is cold. And she modestly tells him that she is warm. Then Morozko, like, begins to crackle even more with cold, but still hears from the girl that she is warm. He took pity on her, gave her his fur coat so she wouldn’t freeze, and a chest of gold as a gift.

Meanwhile, the folk tale “Morozko” tells that in the house the old woman is already in full swing preparing the wake for her stepdaughter. She tells her husband to go and pick up his dead daughter from the forest. He went after her, and the dog in the house was running and screaming that the old man’s daughter was being taken in silver and gold. The old woman did not believe her until she saw her rosy stepdaughter with a dowry in front of her. Then, if “Morozko” reads the fairy tale in full, we find out that she decides to take her daughter to the forest and leave her in the same snowdrift. The girl is sitting, freezing. Morozko comes up to her and asks if she is warm, and she answers him rudely. He approached the girl several times, but never received a kind word from her. Morozko got angry then and froze her to death.

The old woman is waiting for her daughter in a fur coat and with gold, and meanwhile the dog is barking that the girl’s bones are about to be brought. The woman was angry, but did not believe the animal. But here, if we read the “Morozko” fairy tale briefly, we learn that the old man brings his wife’s dead daughter. The old woman burst into tears, but it was too late.

Fairy tale "Morozko" on the Top books website

The folk tale “Morozko” has been popular to read at all times. Therefore, it is not surprising that it ranks high among. Moreover, it consistently ranks high among. And given the trends, we will see it more than once on the pages of our ratings.

You can read the folk tale “Morozko” online on the Top Books website.

Morozko (tale version 1)

Once upon a time there lived an old man and an old woman. An old man and an old woman had three daughters. The old woman did not like her eldest daughter (she was her stepdaughter), she often scolded her, woke her up early and dumped all the work on her. The girl watered and fed the cattle, carried firewood and water to the hut, lit the stove, performed rituals, chalked the hut and cleaned everything before daylight; but the old woman was dissatisfied even here and grumbled at Marfusha: “What a sloth, what a slob! And the golik is out of place, and it’s not standing right, and there’s trash in the hut.” The girl was silent and crying; she tried in every possible way to please her stepmother and serve her daughters; but the sisters, looking at their mother, offended Marfusha in everything, quarreled with her and forced her to cry: that’s what they loved! They themselves got up late, washed themselves with prepared water, dried themselves with a clean towel, and sat down to work after they had lunch. So our girls grew and grew, became big and became brides. Soon the fairy tale is told, but not soon the deed is done. The old man felt sorry for his eldest daughter; he loved her because she was obedient 4 and hard-working, she was never stubborn, she did what she was forced to do, and she never broke her word on anything 5 ; but the old man did not know how to help his grief. He himself was frail, the old woman was a grumbler, and her daughters were lazy and stubborn.

So our old people began to think: the old man - how to find a home for his daughters, and the old woman - how to get rid of the eldest. One day the old woman says to the old man: “Well, old man, let’s give Marfusha in marriage.” “Okay,” said the old man and wandered off to the stove; and the old woman followed him: “Get up tomorrow, old man, early, harness the mare to the wood and go with Marfutka; and you, Marfutka, collect your goods in a box and put on a white one underneath: tomorrow you will go to visit!” Good Marfusha was glad to be so fortunate that they would take her away for a visit, and slept sweetly all night; In the morning I got up early, washed my face, prayed to God, gathered everything, put it all to bed, dressed myself up, and there was a girl - like a bride! But it was winter, and there was bitter frost outside.

The next morning, before dawn, the old man harnessed the mare to the wood and led it to the porch; he came to the hut himself, sat down on the bunk and said: “Well, I’ve got everything right!” - “Sit down at the table and eat!” - said the old woman. The old man sat down at the table and made his daughter sit with him; the bread box 7 was on the table, he took out the scoop 8 and broke 9 bread for himself and his daughter. Meanwhile, the old woman served old cabbage soup in a dish and said: “Well, my dove, eat and go away, I’ve had enough of looking at you!” Old man, take Marfutka to the groom; look, you old bastard, go straight ahead, and then turn off the road to the right, onto the forest - you know, straight to that big pine tree that stands on the hill, and then give Marfutka for Frost.” The old man widened his eyes, opened his mouth and stopped slurping, and the girl howled. “Well, why did she start nagging! After all, the groom is handsome and rich! Look at all the good things he has: all the fir trees, 10 trees and birches covered in fluff; his life is enviable, and he himself is a hero!”

The old man silently packed his belongings, told his daughter to put on a fur coat 11 and set off on the road. Whether it took me a long time to travel, or whether I arrived soon, I don’t know: soon the fairy tale is told, but not soon the deed is done. Finally I reached the forest, turned off the road and started straight through the snow on the crust; having climbed into the wilderness, he stopped and told his daughter to get down, he himself put a box under a huge pine tree and said: “Sit and wait for the groom, and look - accept him more affectionately.” And then he turned the horse - and went home.

The girl sits and trembles; a chill ran through her. She wanted to howl, but she had no strength: her teeth were just chattering. Suddenly he hears: not far away Morozko is crackling on the tree, jumping from tree to tree and clicking. He found himself on that pine tree under which the girl was sitting, and from above he said to her: “Are you warm, girl?” - “Warm, warm, Father Frost!” Morozko began to descend lower, crackling and clicking more. Frost asked the girl: “Are you warm, girl? Are you warm, red one? The girl catches her breath a little, but still says: “It’s warm, Morozushko! It’s warm, father!” The frost crackled more and clicked louder and said to the girl: “Are you warm, girl? Are you warm, red one? Are you warm, honey? The girl stiffened and said barely audibly: “Oh, it’s warm, my dear Morozushko!” Then Morozko took pity, wrapped the girl in fur coats and warmed her with blankets.

The next morning the old woman says to her husband: “Go, old brat, and wake up the young!” The old man harnessed his horse and rode off. Arriving at his daughter, he found her alive, wearing a good fur coat, an expensive veil and a box with rich gifts. Without saying a word, the old man put everything on the cart, sat down with his daughter and drove home. We arrived home, and the girl thumped at her stepmother’s feet. The old woman was amazed when she saw the girl alive, a new fur coat and a box of linen. “Uh, bitch, don’t fool me.”

A little later, the old woman says to the old man: “Take my daughters to the groom too; He won’t give them that much yet!” It doesn't take long for the deed to be done, it doesn't take long for the fairy tale to tell. So early in the morning the old woman fed her children and dressed them up properly for the wedding and sent them on their way. The old man left the girls under the pine tree the same way. Our girls sit and chuckle: “What is this mother’s idea - to suddenly give both of them in marriage? Aren't there any children in our village? The devil will come, and you don’t know which one!”

The girls were wearing fur coats, but then they felt chilly. “What, Paraha? I'm getting chills on my skin. Well, if the betrothed-mummer doesn’t come, we’ll round up 12 here.” - “Enough, Masha, lie! If the grooms get ready early; and now is there lunch 13 in the yard? - “What, Parakha, if he comes alone, who will he take?” - “Isn’t it you, fool?” - “Yes, look at you!” - “Of course, me.” - "You! You’re completely gypsy 14 and lying!” The frost chilled the girls' hands, and our girls put their hands in their bosoms and did the same thing again. “Oh, you sleepy face, bad hair, filthy snout! You don’t know how to spin, and you don’t even know how to sort.” - “Oh, you braggart! What do you know? Just walk around the gazebos and lick your lips. Let's see who gets the quickest!" So the girls melted away and became seriously chilled; suddenly they said in one voice: “What the hell! How long has it been gone? Look, you’ve turned blue!”

In the distance, Morozko began to crackle and jump and click from tree to tree. The girls heard that someone was coming. “Choo, Parakha, he’s on his way, and with a bell.” - “Go away, bitch! I can’t hear, the frost is tearing me off.” - “And you’ll get married 17!” And they began to blow their fingers. The frost is getting closer and closer; Finally I found myself on a pine tree, above the girls. He says to the girls: “Are you warm, girls? Are you warm, red ones? Is it warm, my dears?” - “Oh, Morozko, it’s painfully cold! We are frozen, we are waiting for our betrothed, and he, the damned one, has disappeared.” The frost began to descend lower, crackle more and click more often. “Are you warm, girls? Are you warm, Reds? - “Go to hell! Are you blind, you see, our hands and feet are frozen.” Morozko descended even lower, hit him hard and said: “Are you warm, girls?” - “Get the hell out of the pool, perish, you damned one!” - and the girls became numb.

The next morning the old woman says to her husband: “Harness up, old man; put down a shell of hay and take a fur fan 18. The girls were chilled with tea; It's freezing cold outside! Look, you thief 19, you old bastard!” The old man didn’t even have time to eat before he was already in the yard and on the road. He comes for his daughters and finds them dead. He dumped the children in a bundle, wrapped them in a fan and covered them with a matting. The old woman, seeing the old man from afar, ran out to meet him and asked him: “What’s going on, kids?” - “In the steps.” The old woman turned away the matting, took off the fan and found the children dead.

Then the old woman burst out like a thunderstorm and scolded the old man: “What have you done, old dog? You left my daughters, my blood children, my beloved seeds, my red berries! I’ll beat you with my grip, I’ll kill you with a poker!” - “Enough, old rubbish! See, you are flattered by wealth, but your children are stubborn! Am I to blame? You wanted it yourself.” The old woman got angry, scolded, and then made peace with her stepdaughter, and they began to live and make good things, but never remember the evil. The neighbor got married, the wedding took place, and Marfusha lives happily. The old man frightened his grandchildren with Frost and did not allow them to be stubborn. I was at a wedding, I drank honey and beer, it flowed down my mustache, but it didn’t get into my mouth.

1 Headdresses, women's dresses (Experience of the regional great dictionary).

2 Get used to it, please it.

3 They quarreled.

4 Obedient.

5 Didn't cross it.

6 A clean shirt.

7 Round box, basket with a lid for holding bread.

8 An unopened loaf of bread, a pie without filling.

9 Chopped.

10 Top layers of pine.

11 Peasant lamb fur coat.

12 We'll freeze.

13 Lunch time, noon.

14 Mock.

15 A curse word applied to quarrelsome and contentious people: shaking - fever.

16 Expletive expression (see Experience of the regional Great Russian dictionary).

17 Are you going, want ( Red.).

18 Bedspread, blanket (lich verb: wrap around, wrap around).

19 Faster, faster.

Morozko (tale version 2)

The stepmother had a stepdaughter and her own daughter; Whatever my dear does, they pat her on the head for everything and say: “Good girl!” But no matter how much the stepdaughter pleases, she will not please, everything is wrong, everything is bad; but I must tell the truth, the girl was golden, in good hands she would have bathed like cheese in butter, and every day she would have washed her face with her stepmother’s tears. What to do? Even if the wind makes a noise, it dies down, but the old woman goes away - she won’t calm down soon, she’ll keep inventing everything and scratching her teeth. And the stepmother came up with the idea of ​​driving her stepdaughter out of the yard: “Take her, take her, old man, wherever you want, so that my eyes don’t see her, so that my ears don’t hear about her; Don’t take them to your relatives in a warm house, but to an open field in the freezing cold!” The old man sighed and began to cry; however, he put his daughter on the sleigh and wanted to cover her with a blanket, but he was afraid; He took the homeless woman to an open field, dumped her on a snowdrift, crossed her, and quickly went home so that his eyes would not see his daughter’s death.

The poor thing was left, shaking and quietly saying a prayer. Frost comes, jumps and jumps, looks at the red girl: “Girl, girl, I’m Frost with a red nose!” - “Welcome, Frost; I know that God brought you for my sinful soul.” Frost wanted to hit her

1 and freeze; but he fell in love with her clever speeches, it was a pity! He threw her a fur coat. She dressed in a fur coat, drew her legs up, and sat. Red Nose Frost came again, jumping and jumping, looking at the red girl: “Girl, girl, I am Red Nose Frost!” - “Welcome, Frost; I know that God brought you for my sinful soul.” The frost was not at all to his liking, he brought the red girl a tall and heavy chest, full of all sorts of dowry. She sat down in her fur coat on the chest, so cheerful, so pretty! Again Frost came with a red nose, jumping and jumping, looking at the red girl. She greeted him, and he gave her a dress embroidered in silver and gold. She put it on and became what a beauty, what a dresser! He sits and sings songs.

And her stepmother holds a wake for her; baked pancakes. “Go, husband, take your daughter to be buried.” The old man went. And the dog under the table: “Yap, yap!” They bring the old man’s daughter in gold and silver, but the suitors don’t take the old woman!” - “Be quiet, fool! Damn it, say: the grooms will take the old woman’s daughter, but they’ll bring only the old man’s bones!” The dog ate the pancake and again: “Yap, yap!” They bring the old man’s daughter in gold and silver, but the suitors don’t take the old woman!” The old woman gave her pancakes and beat her, but the dog kept everything to herself: “The old man’s daughter is in gold and in silver, but the suitors will not take the old woman!”

The gates creaked, the doors opened, a tall, heavy chest was being carried, the stepdaughter was coming - Panya Panya was shining! The stepmother looked - and her hands were apart! “Old man, old man, harness the other horses, take my daughter quickly! Plant it in the same field, in the same place.” The old man took him to the same field and put him in the same place. Red Nose Frost came, looked at his guest, jumped and jumped, but did not receive any good speeches; got angry, grabbed her and killed her. “Old man, go, bring my daughter, harness the dashing horses, don’t knock down the sleigh, and don’t drop the chest!” And the dog under the table: “Yap, yap!” The grooms will take the old man’s daughter, but the old woman’s bones will be carried in a bag!” - "Do not lie! For the pie, say: they’re bringing the old woman in gold and silver!” The gates opened, the old woman ran out to meet

2 daughter, but instead hugged a cold body. She cried and screamed, but it’s too late!

1 Hit, knock down.

Once upon a time there lived an old man and an old woman. An old man and an old woman had three daughters. The old woman did not like her eldest daughter (she was her stepdaughter), she often scolded her, woke her up early and dumped all the work on her. The girl watered and fed the cattle, carried firewood and water to the hut, lit the stove, performed rituals1, chalked the hut and cleaned everything before daylight; but the old woman was dissatisfied even here and grumbled at Marfusha: “What a sloth, what a slob! And the golik is out of place, and it’s not standing right, and there’s trash in the hut.” The girl was silent and crying; she tried in every possible way to please her stepmother and serve her daughters; but the sisters, looking at their mother, offended Marfusha in everything, quarreled with her and made her cry: that’s what they loved! They themselves got up late, washed themselves with prepared water, dried themselves with a clean towel, and sat down to work after they had lunch. So our girls grew and grew, became big and became brides. Soon the fairy tale is told, but not soon the deed is done. The old man felt sorry for his eldest daughter; he loved her because she was obedient4 and hard-working, she was never stubborn, she did what she was forced to do, and did not bend her word about anything5; but the old man did not know how to help his grief. He himself was frail, the old woman was a grumbler, and her daughters were lazy and stubborn.

So our old people began to think: the old man - how to find a home for his daughters, and the old woman - how to get rid of the eldest. One day the old woman says to the old man: “Well, old man, let’s give Marfusha in marriage.” “Okay,” said the old man and wandered off to the stove; and the old woman followed him: “Get up tomorrow, old man, early, harness the mare to the wood and go with Marfutka; and you, Marfutka, collect your goods in a box and put on a white one underneath: tomorrow you will go to visit!” Good Marfusha was glad to be so fortunate that they would take her away for a visit, and slept sweetly all night; In the morning I got up early, washed my face, prayed to God, gathered everything, put it all to bed, dressed myself up, and there was a girl - like a bride! But it was winter, and there was bitter frost outside.

The next morning, before dawn, the old man harnessed the mare to the wood and led it to the porch; he came to the hut himself, sat down on the bunk and said: “Well, I’ve got everything right!” - “Sit down at the table and eat!” - said the old woman. The old man sat down at the table and made his daughter sit with him; the breadbox7 was on the table, he took out the chalpan8 and broke9 bread for himself and his daughter. Meanwhile, the old woman served old cabbage soup in a dish and said: “Well, my dove, eat and go away, I’ve had enough of looking at you!” Old man, take Marfutka to the groom; look, you old bastard, go straight ahead, and then turn off the road to the right, onto the forest - you know, straight to that big pine tree that stands on the hill, and then give Marfutka for Frost.” The old man widened his eyes, opened his mouth and stopped slurping, and the girl howled. “Well, why did she start nagging! After all, the groom is handsome and rich! Look how much good he has: all the fir trees, myandas10 and birches covered in fluff; his life is enviable, and he himself is a hero!”

The old man silently packed his belongings, told his daughter to put on a fur coat11 and set off on the road. Whether it took me a long time to travel, or whether I arrived soon, I don’t know: soon the fairy tale is told, but not soon the deed is done. Finally I reached the forest, turned off the road and started straight through the snow on the crust; having climbed into the wilderness, he stopped and told his daughter to get down, he himself put a box under a huge pine tree and said: “Sit and wait for the groom, and look - accept him more affectionately.” And then he turned the horse - and went home.

The girl sits and trembles; a chill ran through her. She wanted to howl, but she had no strength: her teeth were just chattering. Suddenly he hears: not far away Morozko is crackling on the tree, jumping from tree to tree and clicking. He found himself on that pine tree under which the girl was sitting, and from above he said to her: “Are you warm, girl?” - “Warm, warm, Father Frost!” Morozko began to descend lower, crackling and clicking more. Frost asked the girl: “Are you warm, girl? Are you warm, red one? The girl catches her breath a little, but still says: “It’s warm, Morozushko! It’s warm, father!” The frost crackled more and clicked louder and said to the girl: “Are you warm, girl? Are you warm, red one? Are you warm, honey? The girl stiffened and said barely audibly: “Oh, it’s warm, my dear Morozushko!” Then Morozko took pity, wrapped the girl in fur coats and warmed her with blankets.

The next morning the old woman says to her husband: “Go, old brat, and wake up the young!” The old man harnessed his horse and rode off. Arriving at his daughter, he found her alive, wearing a good fur coat, an expensive veil and a box with rich gifts. Without saying a word, the old man put everything on the cart, sat down with his daughter and drove home. We arrived home, and the girl thumped at her stepmother’s feet. The old woman was amazed when she saw the girl alive, a new fur coat and a box of linen. “Uh, bitch, don’t fool me.”

A little later, the old woman says to the old man: “Take my daughters to the groom too; He won’t give them that much yet!” It doesn't take long for the deed to be done, it doesn't take long for the fairy tale to tell. So early in the morning the old woman fed her children and dressed them up properly for the wedding and sent them on their way. The old man left the girls under the pine tree the same way. Our girls sit and chuckle: “What is this mother’s idea - to suddenly give both of them in marriage? Aren't there any children in our village? The devil will come, and you don’t know which one!”

The girls were wearing fur coats, but then they felt chilly. “What, Paraha? I'm getting chills on my skin. Well, if the betrothed-mummer doesn’t come, we’ll end up stuck here12.” - “Enough, Masha, lie! If the grooms get ready early; and now is there dinner13 in the yard? - “What, Parakha, if he comes alone, who will he take?” - “Isn’t it you, fool?” - “Yes, look at you!” - “Of course, me.” - "You! Completely gypsy14 and lie to you!” The frost chilled the girls' hands, and our girls put their hands in their bosoms and did the same thing again. “Oh, you sleepy face, bad hair, filthy snout! You don’t know how to spin, and you don’t even know how to sort.” - “Oh, you braggart! What do you know? Just walk around the gazebos and lick your lips. Let's see who gets the quickest!" So the girls melted away and became seriously chilled; suddenly they said in one voice: “What the hell! How long has it been gone? Look, you’ve turned blue!”

In the distance, Morozko began to crackle and jump and click from tree to tree. The girls heard that someone was coming. “Choo, Parakha, he’s on his way, and with a bell.” - “Go away, bitch! I can’t hear, the frost is tearing me off.” - “And you’ll get married17!” And they began to blow their fingers. The frost is getting closer and closer; Finally I found myself on a pine tree, above the girls. He says to the girls: “Are you warm, girls? Are you warm, red ones? Is it warm, my dears?” - “Oh, Morozko, it’s painfully cold! We are frozen, we are waiting for our betrothed, and he, the damned one, has disappeared.” The frost began to descend lower, crackle more and click more often. “Are you warm, girls? Are you warm, Reds? - “Go to hell! Are you blind, you see, our hands and feet are frozen.” Morozko descended even lower, hit him hard and said: “Are you warm, girls?” - “Get the hell out of the pool, perish, you damned one!” - and the girls became numb.

The next morning the old woman says to her husband: “Harness up, old man; put down a shell of hay and take a fur fan18. The girls were chilled with tea; It's freezing cold outside! Look, you thief19, you old bastard!” The old man didn’t even have time to eat before he was already in the yard and on the road. He comes for his daughters and finds them dead. He dumped the children in a bundle, wrapped them in a fan and covered them with a matting. The old woman, seeing the old man from afar, ran out to meet him and asked him: “What’s going on, kids?” - “In the steps.” The old woman turned away the matting, took off the fan and found the children dead.

Then the old woman burst out like a thunderstorm and scolded the old man: “What have you done, old dog? You left my daughters, my blood children, my beloved seeds, my red berries! I’ll beat you with my grip, I’ll kill you with a poker!” - “Enough, old rubbish! See, you are flattered by wealth, but your children are stubborn! Am I to blame? You wanted it yourself.” The old woman got angry, scolded, and then made peace with her stepdaughter, and they began to live and make good things, but never remember the evil. The neighbor got married, the wedding took place, and Marfusha lives happily. The old man frightened his grandchildren with Frost and did not allow them to be stubborn. I was at a wedding, I drank honey and beer, it flowed down my mustache, but it didn’t get into my mouth.

1 Headdresses, women's dresses (Experience of the regional great dictionary).

2 Get used to it, please it.

3 They quarreled.

4 Obedient.

5 Didn't cross it.

6 A clean shirt.

7 Round box, basket with a lid for holding bread.

8 An unopened loaf of bread, a pie without filling.

9 Chopped.

10 Top layers of pine.

11 Peasant lamb fur coat.

12 We'll freeze.

13 Lunch time, noon.

14 Mock.

15 A curse word applied to grumpy and quarrelsome people: shaking - fever.

16 Expletive expression (see Experience of the regional Great Russian dictionary).

17 You are going, you want (Ed.).

18 Bedspread, blanket (lich verb: wrap around, wrap around).

19 Faster, faster.

Morozko's fairy tale read:

Once upon a time, a grandfather lived with another wife. The grandfather had a daughter and the woman had a daughter. Everyone knows how to live with a stepmother: if you turn over, it’s a bitch, and if you don’t turn over, it’s a bitch. And no matter what my own daughter does, she gets a pat on the head for everything: she’s smart. The stepdaughter watered and fed the cattle, carried firewood and water to the hut, heated the stove, chalked the hut before daylight... Nothing could please the old woman - everything is wrong, everything is bad.

Even if the wind makes a noise, it dies down, but the old woman disperses - she won’t calm down soon. So the stepmother came up with the idea to take her stepdaughter away from the world.

“Take her, take her, old man,” he says to her husband, “where you want my eyes not to see her!” Take her to the forest, into the bitter cold.

The old man groaned and cried, but there was nothing to do, you couldn’t argue with the women. Harnessed the horse: “Sit down, dear daughter, in the sleigh.” He took the homeless woman into the forest, dumped her in a snowdrift under a large fir tree and left.

A girl sits under a spruce tree, trembling, and a chill runs through her. Suddenly he hears - not far away Morozko is crackling through the trees, jumping from tree to tree, clicking. He found himself on the spruce tree under which the girl was sitting, and from above he asked her:

-Are you warm, girl?

Morozko began to descend lower, crackling and clicking louder:

She takes a slight breath:

- Warm, Morozushko, warm, father.

Morozko descended even lower, crackled louder, clicked louder:

-Are you warm, girl? Are you warm, red one? Are you warm, honey?

The girl began to stiffen, moving her tongue slightly:

- Oh, it’s warm, my dear Morozushko!

Here Morozko took pity on the girl, wrapped her in warm fur coats, and warmed her with down blankets. And her stepmother is already holding a wake for her, baking pancakes and shouting to her husband: “Go, old brat, take your daughter to be buried!”

The old man rode into the forest, reached the place where his daughter was sitting under a large spruce tree, cheerful, rosy-cheeked, in a sable fur coat, all in gold and silver, and nearby was a box with rich gifts.

The old man was delighted, put all the goods in the sleigh, put his daughter in, and took her home.

And at home the old woman is baking pancakes, and the dog is under the table:

- Tuff, tuff! They take the old man's daughter in gold and silver, but they don't marry the old woman. The old woman will throw her a pancake:

– You’re not yapping like that! Say: “They marry an old woman’s daughter, but they bring bones to an old woman’s daughter...”

The dog eats the pancake and again:

- Tuff, tuff! They take the old man's daughter in gold and silver, but they don't marry the old woman. The old woman threw pancakes at her and beat her, and the dog gave her everything...

Suddenly the gates creaked, the door opened, the stepdaughter walked into the hut - in gold and silver, and shining. And behind her they carry a tall, heavy box. The old woman looked and held her hands apart...

- Harness another horse, old bastard! Take, take my daughter to the forest and put her in the same place...

The old man put the old woman's daughter in a sleigh, took her into the forest to the same place, dumped her in a snowdrift under a tall spruce tree and drove off.

The old woman's daughter is sitting, chattering her teeth. And Morozko crackles through the forest, jumps from tree to tree, clicks, the daughter glances at the old woman:

-Are you warm, girl?

And she told him:

- Oh, it's cold! Don’t creak, don’t crack, Morozko...

Morozko began to descend lower, crackling and clicking louder:

-Are you warm, girl? Are you warm, red one?

- Oh, my hands and feet are frozen! Go away, Morozko...

Morozko descended even lower, hit harder, crackled, clicked:

-Are you warm, girl? Are you warm, red one?

- Oh, I've got a cold! Get lost, get lost, damned Morozko!

Morozko got angry and got so angry that the old woman’s daughter became numb. At first light the old woman sends her husband:

“Harry up quickly, old brat, go get your daughter, bring her in gold and silver... The old man left.” And the dog under the table:

- Tyaf! Tyaf! The grooms will take the old man's daughter, but the old woman's daughter will carry the bones in a bag.

The old woman threw her a pie: “You’re not yapping like that!” Say: “The old woman’s daughter is being carried in gold and silver...”

And the dog is all his: - Tyaf, tyaf! The old woman's daughter is carrying bones in a bag...

The gate creaked and the old woman rushed to meet her daughter. Rogozha turned away, and her daughter lay dead in the sleigh. The old woman cried out, but it’s too late.



Read also: